Een tien voor geklaag, niet voor taal
Dat de Nederlandse taal een bitch is hoor je mij niet ontkennen. We zijn er echter mee opgegroeid en we moeten het er mee doen. Immigranten mutatis mutandis dus eveneens.
Vanmorgen zag ik op Twitter al wat grapjes voorbij komen over lidwoorden die ik niet begreep, maar erg interessant leek het me niet. Uiteindelijk heeft de Nederlandse taal maar drie lidwoorden, zodat ik mijn schouders ophaalde en meende het verder beter te vergeten.
Trouw-columniste Naema Tahir denkt daar anders over. Zij was dan ook het onderwerp van de besmuikte hilariteit, want in haar column had ze vandaag het Nederlandse lidwoord ‘het’ aan de kaak gesteld. De reacties tot dusver zullen haar niet vrolijker stemmen.
Wat was het probleem? (Ik citeer overigens uit de Telegraaf:)
Naema Tahir, columniste van dagblad Trouw, pleit ervoor om ’het’ uit de Nederlandse taal te verbannen. De lidwoord zou onze taal onnodig moeilijk maken voor allochtonen.
Staat er een tikfout in de inleiding van dit artikel? Niet als het aan Naema Tahir ligt. Zij stelt in haar column voor om ’het’ uit de Nederlandse taal te schrappen en te vervangen door ’de’.
Groene Boekje
Tja. Het enige voordeel dat dat geeft is dat vervolgens niemand nog weet hoe het hoort. Dat was na de vervanging van het eertijdse ‘groene boekje’ door het Groene Boekje II al zo erg. En nog steeds weiger ik een aantal woorden te schrijven volgens de nieuwe spelling van 1995 die de Nederlandse Taalunie van belang vond. Mijn VWO-diploma was mede gebaseerd op een correcte spelling de dato 1983, en de frivoliteiten die de Nederlandse taal sindsdien hebben doen degenereren zijn mijn probleem niet.
Tot mijn verrassing kwam ik er zo ook achter dat er volgens Wiki sindsdien ook in 2006 nog een spellingsherziening is geweest, met als argument:
In 1994 werd afgesproken om de woordenlijst van het Groene Boekje elke tien jaar te herzien, waarbij de regels blijven.
Geheel gemist. Wat een opluchting! Wat dat betreft ben ik intens tevreden te kunnen opmerken dat deze gekkigheid in 2016 al geen vervolg meer gekregen heeft. Als ze in 2050 beginnen de mengelmoes die hier tegen die tijd gesproken wordt te canoniseren ben ik 87, en als men me dan niet meer begrijpt schrijf ik wel verder in het Engels.
Om op Naema Tahir terug te komen: het is haar niet voldoende dat ze begrepen wordt. Ze wil de taal perfect spreken, en als ze daartoe niet in staat blijkt dient de taal zich aan te passen.
Er zijn genoeg immigranten die uiteindelijk onze taal goed onder de knie krijgen. Kamervoorzitter Arib heeft ook haar momenten. Het ene moment is het ‘u’ en even later ‘jullie’. Ik ken Filipijnse vrouw die op 34e naar Nederland kwam en na 4-5 jaar nagenoeg accentloos sprak en absoluut geen fouten maakte bij het schrijven. Ik ken Hongaarse die op 25e naar ons and kwam en je hoort het niet. Maar je moet dus nooit thuis je oude taal gebruiken. Dan doe je het altijd als je met eigen ‘oude’ landgenoten zit. Zo schiet het niet op.
Zucht
Klagen tot een kunst verheffen, laat dat maar aan binnenkomers over.
Wij blijven toch steeds steken bij ‘wat een rot weer’
de is haar niet voldoende dat ze begrepen wordt
Wanneer je met zoiets begint, snappen de autochtonen de niet meer…
(ik snap morgen zelf niet meer wat ik hierboven schreef)
Het had ook erger gekund namelijk voorstellen dat de autochtoon verplicht Turks en Marokkaans leert spreken. En als bijvak een andere, een Afrikaanse taal. Te beginnen met gepensioneerden want die hebben toch niets te doen. Het zou het toppunt van inclusiviteit zijn. U ziet, ik ben al aardig aangepast.
Laten we nieuwe talen introduceren, dan is het voor iedereen even moeilijk.
Iemand schreef b.v. dat hij er voor pleit om Globish en Migrants in te voeren.
Geniaal.
@Xantil
ROFL!!
Allemaal BS beste mensen, het wordt gvd tijd dat dat wij allemaal eens fatsoenlijk Arabisch + Turks leren spreken. Dat noem ik nog een fatsoenlijk uitburgeren.
@xantil. De moet eerlijker.